Вместо Пушкина теперь Мустакиллик…
Cкоро уже 20 лет как нет Советского Союза, а с его наследием в самых разных сферах общественной жизни бывшие советские, а ныне независимые демократические республики, все продолжают воевать… Казалось бы, переименовали уже все, что только возможно, но продолжается борьба с наследием «режима», который его вчерашние восторженные сторонники торжественно объявили чуждым национальной традиции.
Не так давно, например, депутаты городского маджлиса (совета) в городе Кайраккум в Согдийской области Таджикистана, где проживает 40 тысяч человек, преисполненные самых благих намерений, проголосовали единогласно за переименование сразу 55 улиц. Не только в самом городе, но и в расположенных рядом поселках.
Улицы Ленина, Гагарина и Гоголя переименовали в улицы Истиклол (в переводе означает - независимость), Бободжон Гафурова и Джами. Улица Зои Космодемьянской теперь носит название Зебунисо, а Олега Кошевого -- Умари Хайем. Список можно продолжать: в поселке Зарнисор улица Ленина стала улицей Сомониен, улица Красина -- Бустон. В поселке Кансай улицу Пушкина назвали Абдукодир Бедил. В поселке Чорукдаррон сменили названия улицы Калинина и Космодемьянской…
Обсуждается идея переименовать и столицу республики – Душанбе. Один из вариантов --назвать город Абаркандом, что можно перевести и как «священный город», «столица», и как «местопребывание верховной власти», и даже как «первый и лучший город государства».
В Таджикистане парламентарии регулярно меняют названия, но по мнению многих представителей общественности делают это не очень удачно… В качестве примеров называют города Кофурнихон и Дарбанд.
Город, который назвали город Вахдат в древние времена был Андиён, потом . – Янгиабад, а в советское время стал Орджоникидзеабадом. Наконец, в 90-х переименовали его опять – на этот раз по названию реки, на берегах которой расположен -- в Кофурнихон. Но имя в привязке к географии кого-то не устроило и стал город именоваться «вахдат». Перевод такой: «единство», «солидарность», «сплоченность»
Дарбанд – тоже город древний, был крепостью, что и отразилось в названии: оно образовано из слов «дара» и «банд»», и означает «преграда в ущелье». Какой был смысл переименовывать его в Нурабад? Новое имя, как остроумно заметил один из блогеров, больше подошло бы какому-нибудь городку энергетиков…
Науский район Согдийской области переименовали в район Спитамен. Кто интересовался историей, тот имя знаменитого полководца, конечно, знает. Но вот что пишут люди компетентные: «Не знаю, чем руководствовались наши парламентарии, но вряд ли наш славный полководец, отдавший жизнь за борьбу против греко-македонского ига, был бы доволен тем, что район назвали по-гречески. Ведь по-согдийски его имя звучало как Спитамана, а по-таджикски должно было быть Спитаман…»
Восстановление исторических названий – дело благое, если при этом прислушиваться не только к « многочисленным просьбам трудящихся», но учитывать и мнение профессионалов: ученых – историков и краеведов. А пока значение имеет одно – самое главное мнение: в 2007 году президент Таджикистана Эмомали Рахмон упразднил русифицированные фамилии, заканчивающиеся на "ов". Кстати, он и сам с тех пор стал именоваться Рахмоном. И тогда же по его указанию началось широкомасштабное переименование « русскоязычных» географических названий.
В соседнем Узбекистане происходит все то же самое. В Ташкенте настолько масштабно переименовывали улицы, избавлялись от русских названий, что нередко возникала путаница… Вот одно из свидетельств: "Какая-нибудь общественная организация обращалась с просьбой назвать улицу, которая раньше, скажем, называлась 'Вторая Выборгская', именем какого-нибудь знаменитого местного жителя, которого сегодня уже никто не помнит, - писала по этому поводу одна из местных газет. - Отсюда появилось и много улиц-однофамилиц: две улицы Мирзаева, две – Турсунходжаева, три – Ходжаева, три – Азимова". За полтора десятка лет из трех с половиной тысяч столичных улиц, проездов и тупиков по свидетельству местных экспертов было переименовано около полутора тысяч.
И опять не повезло Александру Сергеевичу: в Ташкенте улица Пушкина переименована в улицу Мустакиллик (Независимости). И другие улицы, названные в честь русских и советских писателей, тоже переименованы: Гоголя, Жуковского, Чехова… Нет больше площади Горького, и русский драматический театр больше его имя тоже не носит.
Все, что было не до 1917-го года даже, а до года 1991-го, когда Узбекистан стал независимым, как бы и не существовало вовсе. Это была «неправильная» реальность, которую очень хотелось бы переименовать в виртуальную. И потому тот огромный вклад, который внесли представители русской интеллигенции в развитие культуры и образования, замечать не надо. Призывали же когда-то выкинуть Пушкина за борт парохода современности – так оно тихой сапой и осуществилось…
Нельзя не согласиться с выводом думающего человека, размышляющего о том, что происходит: « Власть, страдающая комплексом неполноценности, старательно вымывает все, что напоминало бы людям об истории Узбекистана до 1991 года, не предполагая, что есть правило бумеранга. Рано или поздно придут другие. И они с таким же тупым усердием сотрут следы тех, кто уверен, что в народной памяти будет жить вечно».
А вот и пример – уже из новейшей истории. В столице Узбекистана переименованли одну из центральных улиц, которая носила имя Кемаля Ататюрка – главной фигуры в истории Турции ХХ века. Когда-то эта улица называлась Кировской, во время первой волны переименований дали ей новое имя -- в честь Ататюрка. А теперь она называется Заравшан. Интересно знать – почему? А, оказывается, рядом находится торговый комплекс точно с таким названием… Пример, что и говорить, весьма показательный!
А напоследок одна интересная новость. Члены Союза кыргызских обществ дружбы и сотрудничества с зарубежными странами повстречались с послом Таджикистана в своей республике. Как водится, обсуждали вопросы развития отношений между странами. И вдруг посол Таджикистана попросил ходатайствовать перед мэрией Бишкека и городским кенешем(советом) о «непереименовании» улицы Айни, названной в честь таджикского учёного, писателя и общественного деятеля Садриддина Айни… Вот как бывает! Надо все-таки хотя бы иногда думать, как слово наше отзовется. Об этом еще Александр Сергеевич Пушкин предупреждал!
Просмотров : 544 Комментариев: 8
Автор: Владимир Каинский
Дата публикации : 12 июля 2011 13:54
Источник: The world and we
Quo vadis, Латвия?
Wir werden den Artikel definitiv veröffentlichen und aufdecken, wer uns in einen Krieg hineinzieht, das Volk ausraubt und wohin das Geld der europä
Helena
Киев и его европейские союзники не намерены заключать мир в Украине
Это что, указание пришло, говорить о врагах России, не упоминая США? Именно США наводят беспилотники НАТО для ударов по России, США производят раке
ярусский
Украина и коррупция – сиамские сёстры
Какое нам дело до коррупции в другой стране?
Влад
Великобритания рассказала о цели покушений на российских генералов
Вообще поразительно, почти 4 года все требуют уничтожить руководство бандеровского режима, разрушить мосты, по которым идут военные грузы из стран
ярусский
Великобритания рассказала о цели покушений на российских генералов
У Путина много генералов, видимо не жалко. Генералом больше, генералом меньше. А погибший земля ему пухом не из толстомордых пузатых, честный вояка по
Леня
Россия - окраина Казахии
После распада СССР я жил в Казахстане и читал новые казахские учебники. Бред от начала до конца. Сначала древнейшая казахская цивилизация с богатей
Александр
К вопросу о территориальном устройстве бывших украинских территорий
Странно, что "Центр политического прогнозирования и анализа" считает спецоперацию по захвату русских земель проводит "Британия" и "Европа". А как ж
ярусский
Удары по энергетической инфраструктуре Украины в ночь с 7 на 8 ноября: итоги
Потушить свет укрофашистам обязаны были сделать в первый день военных действий. Так считали и в руководстве США. Их посольство из Киева сбежало в П
ярусский
Как живётся «ухилянтам» в Карпатских горах
fHLvlxbf
Как живётся «ухилянтам» в Карпатских горах
fHLvlxbf
Как живётся «ухилянтам» в Карпатских горах
1
fHLvlxbf
Как живётся «ухилянтам» в Карпатских горах
1
fHLvlxbf
Как живётся «ухилянтам» в Карпатских горах
fHLvlxbf
Как живётся «ухилянтам» в Карпатских горах
fHLvlxbf
Как живётся «ухилянтам» в Карпатских горах
fHLvlxbf
Как живётся «ухилянтам» в Карпатских горах
fHLvlxbf
Как живётся «ухилянтам» в Карпатских горах
fHLvlxbf
Как живётся «ухилянтам» в Карпатских горах
fHLvlxbf
Как живётся «ухилянтам» в Карпатских горах
fHLvlxbf
Как живётся «ухилянтам» в Карпатских горах
1
fHLvlxbf
Как живётся «ухилянтам» в Карпатских горах
1
fHLvlxbf
Как живётся «ухилянтам» в Карпатских горах
1
fHLvlxbf
Как живётся «ухилянтам» в Карпатских горах
1
fHLvlxbf
Как живётся «ухилянтам» в Карпатских горах
1
fHLvlxbf
Как живётся «ухилянтам» в Карпатских горах
1
fHLvlxbf
Как живётся «ухилянтам» в Карпатских горах
1
fHLvlxbf
Как живётся «ухилянтам» в Карпатских горах
fHLvlxbf
Как живётся «ухилянтам» в Карпатских горах
1
fHLvlxbf
Как живётся «ухилянтам» в Карпатских горах
fHLvlxbf
Как живётся «ухилянтам» в Карпатских горах
1
fHLvlxbf