« Май, 2022 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
25 26 27 28 29 30 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 1 2 3 4 5
ПОСЛЕДНИE КОММЕНТАРИИ

Адмирал США в отставке Эрик Олсен сдался в плен в Мариуполе?

Не думается, что его(если действительно это он) будут выставлять. Он товар для торга.

Владимир

Александр Стефанов-Храбрый с флагом России в Риге стал символом протеста

Саша храбрый герой!!!

Амонг

Министерство обороны РФ проявляет непонятную лояльность к киевскому режиму

Шойгу поставлен на должность для контроля за военными.

Пюрвя

Министерство обороны РФ проявляет непонятную лояльность к киевскому режиму

Так видь жители освобожденных р-н  Украины тоже это видят .И как им поддерживать наши войска?

Андрей

Министерство обороны РФ проявляет непонятную лояльность к киевскому режиму

Печально, очень печально видеть, как говорится одно, а делается совсем другое...

Виктор

Министерство обороны РФ проявляет непонятную лояльность к киевскому режиму

Liebe russische Freunde! Was ist aus Eurem großen Land geworden? Nicht einmal die verkommene Ukraine könnt Ihr in die Knie zwingen. Wie wol

Ossi

Министерство обороны РФ проявляет непонятную лояльность к киевскому режиму

Согласен. Политики у нас еще те, любители на 3 стульях сидеть. Правильно, гибнут не их  же сыновья и родственники.

maksumf

Министерство обороны РФ проявляет непонятную лояльность к киевскому режиму

нас уже скорей всего прогнули,и идут переговоры с западом о перемирии

сергей

Министерство обороны РФ проявляет непонятную лояльность к киевскому режиму

МО РФ превратилось в МЧС. Очень много вопросов и к ВВП.

Виктор

Заявлено о провозглашении государства Федеративная Республика Украина

Рот закрой Наталья

Алексей

Заявлено о провозглашении государства Федеративная Республика Украина

Какая такая война? На кичу захотели? Спецоперация у вас. Аминь

Аис

Заявлено о провозглашении государства Федеративная Республика Украина

Так он и пошёл по указанному адресу, флагман Росфлота Москва. 

Алиса

Александр Стефанов-Храбрый с флагом России в Риге стал символом протеста

В Латвии начальник Госполиции Рукс заявил: «Даже если памятник не снесут, пусть забудут, в следующем году не будет никакого возложения цветов. Это

Русский негражданин из Риги

Александр Стефанов-Храбрый с флагом России в Риге стал символом протеста

Если прибалты накрутят ситуацию на геноцид русских - у России будет повод ввести войска и закрыть проект "трибалтика"

Алексей

Александр Стефанов-Храбрый с флагом России в Риге стал символом протеста

Полностью согласен.

Саныч

Похмелье украинских граждан после нацистского угара будет тяжёлым

Надо выискивать параноиков садистов и руководство с идиолагами мочить а трусы будут всегда рабами и не опасными

Александр

Зачем соврал батюшка?

«В семье не без урода» - гласит народная мудрость. Наверное, каждому из нас приходилось убеждаться в истинности этого утверждения. Увы, «работает» оно в том числе и в Православной Церкви. Тут нет ничего удивительного. Известно ведь, что даже среди двенадцати апостолов нашелся один Иуда. И, тем не менее, неприятно, когда какой-то негатив (которого и в обычной жизни хватает) замечаешь в среде церковнослужителей. Например, когда священник откровенно лжет.

Не так давно один довольно авторитетный российский сайт, позиционирующий себя как «ведущий мультимедийный портал о православии и жизни общества», опубликовал материал некоего протоиерея из Киева Андрея Дудченко - «Языковой проблемы в Украине нет». Само название говорит о содержании. Оно же свидетельствует о том, указанная статья, мягко говоря, не соответствует действительности.

К сожалению, не увенчались успехом мои попытки связаться с редакцией сайта, предложить им альтернативный материал, где показывалась бы недостоверность заявлений о. Дудченко. Мне просто не ответили. Между тем, опровергать ложь надо.
«Мои дети учатся в украинской школе, - пишет автор, - Это наш осознанный выбор, хотя в Киеве нетрудно найти и русскоязычную школу».

Насчет «осознанного выбора» отца Андрея – охотно верю. А вот про «нетрудно найти и русскоязычную школу» - позволю себе не согласиться. Таких школ в столице Украины всего 7 (семь) из 510-ти средних учебных заведений. Между тем, киевские школьники в большинстве своем русскоязычны. Чтобы убедиться в этом, достаточно подойти к любой школе и послушать – на каком языке дети общаются между собой.

Можно еще походить по родительским собраниям, узнать – на каком языке говорят мамы и папы учащихся. В 80% случаев этим языком будет русский. По-русски дети разговаривают дома, на улице, да и в школе на переменах. И думают они тоже на русском. Это родной язык абсолютного большинства юных киевлян. И родной язык их родителей.

Только вот учиться школьники вынуждены не на родном языке. Потому что за годы независимости обучение почти во всех русскоязычных школах Киева перевели на украинский язык. Перевели в приказном порядке, не спрашивая желания учеников и их родителей. Так что, в отличие от детей о. Дудченко, для большинства мальчиков и девочек учеба в украиноязычных заведениях - результат не «осознанного выбора», а как раз наоборот – отсутствия права на выбор.

Мало того. Во многих школах русский язык уже не изучается даже как предмет. То есть – родной язык детей – русский, но читать и писать на нем в школах не учат. Стоит также добавить, что в городе с преимущественно русскоязычным населением не осталось ни одного (!) русскоязычного детсада. Почти полностью украинизированы вузы. Разве можно признать такое положение нормальным и правильным?

«Порой можно услышать, будто бы в украинской школе русских поэтов и писателей изучают только в переводах. Это неправда, - уверяет о. Андрей. – Поощряется чтение произведений в оригинале. В учебниках рядом с переводами Пушкина или Есенина печатают и оригинальный текст».

Это не совсем так. Ситуацию знаю не понаслышке. У меня падчерица школьного возраста. И есть много знакомых, имеющих детей-школьников.

Начну с учебников. Они бывают разные. В некоторых, действительно, оригинальные тексты русских поэтов присутствуют рядом с украинскими переводами. В других (в большинстве) – нет. В принципе, все зависит от учителя. Встречаются педагоги, которые иногда (не всегда!) разрешают выучить русское стихотворение в оригинале (прозы это не касается, ту учат исключительно в переводах). Но есть и такие, кто прямо запрещает чтение на русском языке. А еще нужно заметить, что и Александра Пушкина, и Сергея Есенина, и даже Николая Гоголя на Украине теперь изучают в курсе «зарубежной литературы». Гоголь на своей родине оказался «иностранцем» из-за языка, которым пользовался в творчестве и жизни. Это не абсурд?

«У нас никогда не дублируют русские фильмы, просто делают украинские субтитры» - заявляет автор.

Да – фильмы российского производства пока не дублируют, хотя министр культуры в правительстве Тимошенко Васыль Вовкун высказывал и такое намерение. Но демонстрация иноязычных фильмов, дублированных на русском языке, в кинотеатрах запрещена официально. Можно было бы надеяться, что с принятием нового «языкового» закона запрет отменят. Однако нынешний министр культуры Украины Михаил Кулиняк по-прежнему настаивает: дублирование фильмов должно осуществляться только на государственном (то есть украинском) языке. Это что касается кинотеатров.

А на телеканалах в президентство Виктора Ющенко украинизация российских сериалов шла полным ходом. Ситуация была маразматической: известные российские актеры вещали с телеэкрана чужим голосом, зато по-украински. Неужели священник Дудченко ничего этого не заметил?

«Никогда у власти в нашей стране не были националисты» - читаем далее. А как тогда назвать того же Васыля Вовкуна, Мыколу Жулинского, Ивана Драча, Зиновия Кулика, Ивана Зайца, Юрия Костенко, Геннадия Удовенко, Анатолия Погрибного, Бориса Тарасюка, Максима Стриху и многих-многих других?

Перечисляю только лиц, занимавших высокие посты в правительстве и лишь тех, кого вспомнил сходу. А как назвать президента Виктора Ющенко? Да и прочие украинские президенты – Леонид Кравчук, Леонид Кучма, отчасти и нынешний, проводили и проводят политику, которую, пользуясь старой терминологией, можно назвать националистической.

«Ни разу за почти 20 лет жизни в Киеве мне не пришлось столкнуться с дискриминацией русского языка» - говорит о. Дудченко. Ну, значит, ему очень повезло. А вот я – сталкивался. Мне лично приходилось наблюдать, как люди, пришедшие на прием в районную государственную администрацию, боялись обращаться к чиновникам по-русски и изъяснялись на ломанном украинском языке, все время, однако, сбиваясь на родной. И как те же чиновники, только что разговаривавшие между собой по-русски, при появлении в кабинете постороннего лица дружно переходили на украинский, ибо говорить на русском им запрещало начальство.

Я лично слышал указание, даваемое сотрудникам одного из крупнейших киевских вузов: «Если собеседник не понимает украинского языка, переходите на английский, но ни в коем случае ни на русский!».

И знаю, как из этого вуза уволили преподавателя, высококвалифицированного специалиста, исключительно потому, что в силу возраста ему было трудно переучиваться и читать лекции по-украински.

Мне лично известен случай, когда учительница ставила ученикам «двойки» только за то, что те посмели выучить пушкинское «У Лукоморья дуб зеленый…» в оригинале, а не в украинском переводе. (Кстати, произошло это в школе, расположенной на жилом массиве «Теремки», том самом, где находится храм о. Андрея).

И так далее. Думаю, многие киевляне смогут дополнить этот перечень исходя из собственного опыта. Притеснение русского языка в Киеве и на Украине в целом – это не миф, как считает о. Дудченко, а печальная реальность.

И подтверждение этому можно найти даже в его статье. Батюшка заверяет, что «языковой проблемы в Украине нет», что вопрос языка не волнует народ, что этот вопрос муссируют лишь политики, желающие перед выборами «приподнять рейтинг и собрать голоса избирателей». Но ведь если есть спекуляции на проблеме, значит существует и сама проблема. Раз на языковом вопросе можно заработать политический капитал, приподнять рейтинг, собрать голоса избирателей, значит и сам вопрос актуален. Вот из этого надо исходить, рассуждая о положении русского языка на Украине.

И последнее. Протоиерей Андрей Дудченко служит в храме, где богослужение проводится не на церковно-славянском, а на украинском языке. Кажется, он даже гордится этим. Если не ошибаюсь, этой единственный киевский православный храм, где украинизация зашла столь далеко. Зашла, несмотря на то, что, по мнению самой Церкви, язык церковно-славянский подходит для богослужения гораздо больше, чем языки разговорные.

В нашей украинской ситуации данный язык является еще и символом единства православного народа Украины и России. Отказаться от этого языка стремятся те, кто не приемлет такое единство, кто стремится разорвать на части православный Русский мир, противопоставить украинцев (малорусов) великорусам. Если о. Дудченко ставит перед собой эту цель, то, может быть, здесь и заключается ответ на вопрос, вынесенный в заголовок?

Просмотров : 6504   Комментариев: 32

Автор: Александр Каревин

Дата публикации : 30 ноября 2012 14:37

Источник: The world and we

Комментарии

НАШ КАНАЛ В ДЗЕНЕ