« Ноябрь, 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 1
2 3 4 5 6 7 8
ПОСЛЕДНИE КОММЕНТАРИИ

Курск стал самым большим кладбищем в истории ВСУ

Привет

Игорь

500 секунд правды об Украине. Вместо гимна реквием. Миф пятый

Вой свинячий, а не гимн.

Шамиль

Все, что вам нужно знать о конфликте в Украине

Одним словом - СОПЛЕЖУЙ.

Шамиль

Все, что вам нужно знать о конфликте в Украине

Чувак, ты извини, конечно. Но эта понюшка дихлофоса явно была тебе лишней...

Иван

Все, что вам нужно знать о конфликте в Украине

В Кремле изобрели новое глобальное оружие - смертельный луч поноса.

Иван

Почему более тысячи мирных курян оказались на вражеской территории

Такие руководители правят

Александр

В Закарпатье пограничники и ТЦК бросают мужчин в подземную тюрьму

Настоящее название этой горы Русская, а не Говерла.

ярусский

В Закарпатье пограничники и ТЦК бросают мужчин в подземную тюрьму

к

К

Все, что вам нужно знать о конфликте в Украине

ельце-путинская ОПГ может только воровать

владимир

О русском языке в республике Казахстан

Некоторые люди, находящиеся в сфере политических и экономических процессов республики, создают впечатление желающих постоянно, на всякий случай, подтверждать свою непосредственную причастность к этим процессам, выдвигая нередко непродуманные и необоснованные идеи и инициативы.

По крайней мере, возбуждаемые в высоких кабинетах некоторыми известными в стране людьми, вопросы постепенного отторжения казахстанцев от русского языка, сокращения часов его изучения в учебных заведениях, игнорирования некоторыми чиновниками статуса русского языка в качестве официального по конституции страны, наводят именно на такую мысль.

Эти господа, по-моему, живут в каком-то придуманном ими же мире и давно уже забыли, что под ними есть земля, по ней ходят люди и надо бы в первую очередь представить: а как они отнесутся к этому вопросу, какие негативные стороны могут возникнуть при их решении?

Я ранее, в 2004 году в газете «Караван», в газете «Республика» в 2007 году выступал, обосновывая необходимость придания русскому языку статуса государственного, где, к слову сказать, предлагал своим потенциальным оппонентам диалог в любой аудитории, или же выразить свои аргументы в печати. Однако, за весь период не услышал и не увидел в печати ни одного грамотного аргументированного ответа или обоснования в пользу отказа в государственности русскому языку.

Начиная от высокопоставленного до самого нижайшего чиновника, твердят только одно: «В Казахстане все должны говорить на казахском языке». Но почему все, и что это даст языку, народу или стране, никто сказать не может. Возможно, это -- черта характера нашего народа: слышать только себя? Именно эта особенность своих соотечественников возмущала когда-то даже Абая: «Өз сөзінен басқа сөзді үқпайтүғын, аузымен орақ орған өңкей қыртың». Перевод звучит примерно так: «Не внемлют не своим словам, языком скосившие весь укос».

Эти люди, излагая свои самые умные мысли на русском языке, пользуясь им как основным «инструментом» самовыражения, на него же и посягают. Они не учитывают того, что русский язык обеспечивает 99% жизнедеятельности и развития страны и нашего народа. Это язык, который 90 лет назад стал основой зарождения светской республики Казахстан, и благодаря чему республика за этот период, насыщенный трудностями и победами, поднялась до уровня стран с тысячелетними историями.
Непонятно, чего же ещё хотят господа политтехнологи? Оторвать теперь от народа все эти достижения, науку, технику, промышленную технологию, медицину -- весь интеллект, который складывался посредством русского языка, плюс миллионы книг, не только художественных, но и технических, научных, финансово- экономических и т. д., накопленных в библиотеках и книгохранилищах, вернуться на исходные позиции 1920 года и начать этот путь сначала со своим языком и отдельно со своим народом даже без письменности? А может быть, нам уготована историческая роль только переводить чужие мысли, не напрягая своих мозгов и не создавая своим умом?

Кое-кто из депутатов мажилиса, не вдаваясь в глубину этого вопроса, с сожаленьем сетует на то, что законы пишутся на русском языке, а затем переводятся на казахский язык, при этом не договаривают того, что юристы, пользуясь этими законами в своих судебно-правовых делах, обратно переходят на изложение на русском языке из-за несовершенства казахского языка, в чём не могут официально признаться. Что даёт эта игра ситуацией и кому она нужна?

Есть и другая проблема, возникающая из-за подобного неуважения к русскому языку – это усиливающийся отток русскоязычного населения . В приёмные дни в Уральском консульстве сидят по 20-30 человек, оформляющих выезд из страны. От этого, в первую очередь, страдают производственники -- возможно, это трудно понять господам депутатам; в мажилисе, я думаю, вакансий не бывает, там все пригодны и нет недостатка в специалистах.

Хотя при этом, я не могу понять психологического состояния самих русских в Казахстане, представителей народа с богатейшей историей, великой страны, снискавшей уважение ведущих стран мира, столетиями игравшей роль лидера среди народов шестой части суши земного шара. Вдруг сегодня тихо сдают свои позиции и, увлекая за собой остальных русскоязычных, «бегут» под крыло России. Ведь в становлении Казахстана как государства, в его развитии немалая доля русских и других народов, не являющихся казахами. Разве они не должны быть представлены пропорционально своей численности во всех органах власти и управления государством? Разве кто-то выразил неприятие в этом кому-то? Если, возможно, и звучали чьи-то единичные, уличные, далеко не зрелые, негативные всплески, то их достаточно и в самой России. Это не от большого ума крикунов, и не повод сдавать позиции и сниматься с обустроенных мест.
Подобные ситуации наблюдаются и в других республиках, получивших самостоятельность, но кто с уверенностью скажет, что это нормальный процесс? Почему мы должны допускать копирование этих ситуаций? Тем более, когда курс страны направлен на широкомасштабную интеграцию в экономику России на основе создавшегося Таможенного союза. Думаю, теперь Россия сама будет заинтересована восстанавливать свои позиции у нас в республике.

Что касается государственного языка, то чем больше усиливаются требования к его применению, тем больше идёт отторжение от него, особенно, как сегодня говорят, в «продвинутой» части казахской молодёжи, что без труда можно проверить в кабинетах учреждений самой Астаны. И это не от прихоти или игнорирования своего языка, это от невозможности обсуждения на нём сложных производственно-финансовых, медицинских и других вопросов и грамотного ведения делопроизводства, тем более, если обсуждение или составление документа выходит за рамки внутриреспубликанских проблем.

Кроме того, надо заметить, что силовое давление на применение языка, как правило, вызывает обратную реакцию в форме внутреннего протеста, и, как результат, принципиальный переход на русский язык, даже в разговорной речи.
Необходимо признать слабость казахского языка, который столетиями находился в изоляции от языковой среды других народов, не обогащался заимствованными словами. Малая численность нашего народа и разобщённость на огромной территории, кочевой образ жизни позволили развиваться только разговорно-литературному направлению, другие направления речи осваивались в советский период, и только на русском языке.
Такое состояние языка не может позволить загружать его неподъёмной массой информационного потока сегодняшнего времени. Казахский язык, один в языковом поле республики, не даст импульса развитию страны и народа, особенно у молодёжи; более того, он может оказаться изолированным от международных цивилизационных процессов, как бы мы ни напрягали все возможности нашего языка.

Тысячи переводимых слов, не успевая адаптироваться, будут захламлять природную красоту и художественные особенности казахского языка, отталкивая новые поколения от его изучения и применения в жизни.

В этой ситуации разумнее было бы оставить его в состоянии, в каком он сохранился до наших дней, воспитывать на его основе новую форму общения среди самих казахов, не забивая головы наспех переведённой терминологией. Для казахской молодёжи он должен стать языком, выражающим сложившиеся исторические и национальные особенности самих казахов, языком, воспитывающим патриотизм и любовь к Родине.

К тому же наш язык требует сегодня серьёзной работы по изменению стиля его применения в современной жизни. Многие специалисты языка и люди старшего поколения, пытаясь сохранить форму диалога наших предков, часто увлекаются размеренным многословием, стилем, который был удобен лет сто назад, при других темпах жизни. Подобная речь, как правило, насыщается сложными высокопарными словами, поговорками, пословицами, словами известных в истории людей, что в конечном итоге переходит в обыкновенное пустословие и фразёрство. Многие используемые пословицы и поговорки давно уже изжили своё время и наносят вред как языку, который должен на современном этапе отшлифовываться в более точную, конкретно выражаемую форму, так и психологии молодых людей, тормозя необходимый для них жизненный темп.

Если обратиться к опыту развития русского языка, то не лишним будет заметить, что в русском языке не менее половины из существующего словарного запаса -- слова, заимствованные из других языков и адаптированные в свою среду. В России никто не озабочен проблемой перевода всех иностранных слов, поступающих в общем информационном потоке, при этом там не считают, что от этого теряются какие-то особенности языка.

Богатство русского языка и его способность легко воспринимать быстро меняющееся время также говорят в пользу того, что он должен в равной степени изучаться с детства и оставаться мостом между нашим народом и мировой цивилизацией -- таким, какими являются испанский, французский, английский для многих других народов.
Мы же, около 300 лет состоявшие в подданстве России, никогда не выражали неуважения к русскому языку и его народу, более того, росли благодаря этому языку. В настоящее время он стал для нас жизненной необходимостью, если мы ещё хотим оставаться в числе развивающихся стран мира.

Думаю, даже в этой относительно короткой статье достаточно аргументов в пользу перевода русского языка в статус государственного. Господа законодатели, на мой взгляд, просто обязаны серьёзно изучить вопрос русского языка и его место в перспективе развития общества и страны и навечно закрепить его позицию в Казахстане.

Читайте нас в Telegram

Просмотров : 4082   Комментариев: 16

Автор: Гизат Халилов

Дата публикации : 01 июля 2013 13:52

Источник: The world and we

Комментарии

НАШ КАНАЛ В ДЗЕНЕ